- 小里脊 – Tenderloin
- 梅头肉 – Pork Shoulder
- 大里脊 – Pork Loin
- 腱子肉 – Shank
- 前腿肉 – Picnic Ham / Picnic Roast
- 松阪肉 – Pork Neck
- 沙朗猪排 – Sirloin
- 乡村猪大排 – Country-Style Spareribs
- 猪肋排 – Spareribs
- 猪小排 – Baby Back Ribs
- 猪颈骨 – Neck Bone
- 五花肉 – Pork Belly
- 臀尖肉 – Round
- 后腿 – Rear Leg
- 不带蹄子的猪脚 – Pork Hock
- 猪蹄子 – Trotter
- 绞肉、肉馅 – Ground Pork
美国菜市场买猪肉不知道怎么说?这些中英文对照请收藏!
在国外买猪肉有时候挺复杂的,特别是当你不熟悉各个部位的名称。你可能会发现自己在瞎蒙,不知道该买哪一块才是想要的。别担心!下面是猪肉不同部位的中英文对照表,让你在菜市场挑选猪肉时游刃有余: 小里脊 – Tenderloin 梅头肉 – Pork Should…